В то время ученики приступили к Иисусу и сказали:
Кто больше в Царстве Небесном? Иисус, призвав
дитя, поставил его посреди них и сказал: Истинно
говорю вам, если не ОБРАТИТЕСЬ и не будете КАК
дети, не войдёте в Царство Небесное; итак, кто
умалится, КАК это дитя, тот и больше в Царстве
Небесном. ( Матфей 18:1-4 )
... пустите детей... приходить ко Мне, ибо ТАКОВЫХ
есть Царство Небесное. ( Матфей 19:14 )
Истинно говорю вам: Кто не примет Царствия Божия,
КАК дитя, тот не войдёт в него. ( Марк 10:15 )
Истинно говорю вам: Из рождённых женами не
восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший
в Царстве Небесном - больше его. ( Матфей 11:11 )
Из уст младенцев и грудных детей Ты положил
основание силе, из-за врагов Твоих, дабы лишить
способности действовать врага и мстителя.
( Псалом 8:3 ) ( перевод с иврита )
Видев же первосвященники и книжники чудеса,
которые Он сотворил, и детей, восклицающих в
храме и говорящих: Осанна Сыну Давидову! -
вознегодовали и сказали Ему: Слышишь ли, что они
говорят? Иисус же говорит им: Да! Разве вы никогда
не читали: Из уст младенцев и грудных детей Ты
устроил хвалу? ( Матфей 21:15-16 )
В тот час возрадовался духом Иисус и сказал:
Славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты
утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам.
Ей, Отче! Ибо таково было Твоё благоволение.
( Лука 10:21 )
Но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить
мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы
посрамить сильное. ( 1Коринф.1:27 )
Комментарий автора: Все переводы сделаны мною с помощью Господа.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Обращение от мертвых дел - Сергей Пушкар Текст - часть статьи о стратегии церкви в современном обществе. Полностью текст статьи на \"Личной странице\".
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.